nuManaGa.com

Karganı Bağışla

  Benim için öykü demek Sait Faik Abasıyanık demektir. O Türk öykücülüğünün zirvesindedir ve hep orada kalacaktır. Onun öykülerinde “gerçek insan” bulunur. İmge, simge, metafor yağmurları uğramaz onun eserlerine; sıcaktır, açıktır, sadedir, gerçektir, bizdendir… Büyük usta Sait Faik Anasıyanık’ı daha yakından tanımak isteyenlere sesleniyorum: Hemen koşun ve Karganı Bağışla’yı alın.

  Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan Karganı Bağışla, Sait Faik Abasıyanık’ın ailesine, dostlarına gönderdiği mektupları ve kartları; ona gönderilen mektupları, davetiyeleri derleyen nefis bir eser. Duygularımızın tercümanı Sait Faik’in yaşamından izler görmek isteyenler için bulunmaz bir kaynak konumunda bulunan Karganı Bağışla’nın sayfalarında sanatçının el yazısıyla gönderdiği mektupları, kartpostalları görmek mümkün. Yine bu mektuplarda bazı öykülerin izleri de sürülebilir.

  Öyküleri, şiirleri gibi mektupları da sımsıcak Sait Faik’in: “Burada güzel bir yaz başladı. Şehir sayfiye için gelenlerle doluyor. Ellerinizden hürmetle öperim.” “Resmimin zayıf çıktığını yazıyorsunuz. Oradan ayrılırken malik bulunduğum kilodan filvaki bir kilo eksilmiş vaziyette isem de sıhhaten iyiyim…”

  Sait Faik Müzesi’ni hep görmek, ziyaret etmek istemişimdir. Onun ile ilgili her şeyi yakından ve canlı görme isteği kitaplarından birine gözüm değdiğinde dahi alevlenir. Karganı Bağışla adlı eser ile birlikte daha da katlandı o müzeye gitmek arzusu. İstanbul’a yolum düşer düşmez ilk fırsatta Burgazada’daki Sait Faik Müzesi’ni ziyaret edeceğim…

  Semaver, Şahmerdan, Sarnıç, Havada Bulut, Mahalle Kahvesi… Müthiş eserlerin mütevazı ve samimi kalemi Sait Faik’in mektuplarının derlendiği Karganı Bağışla, sanatçının hayatından kesitleri görmek arzusunda olanları kesinlikle tatmin edecektir. E o zaman ne yapıyoruz? Haydi kitapçılara!

YAZIYI BEĞENDİN Mİ? DURMA PAYLAŞ!
Etiketler: , , , , ,

Bir Yorum Yazın

Önceki yazıyı okuyun:
Gün Işığında
Gün Işığında

  Gün ışırken Moskova sokaklarında yürüyen, tek kolundan yoksun onurlu bir asker: Sleptsov. Savaşlar görmüş, cephelerde bulunmuş, kan içinde yüzmüş bu...

Kapat